„Latz“: Maskulinum Latz [lats]Maskulinum | masculine m <Latzes; Lätze; österreichische Variante | Austrian usageösterrauch | also a. Latze> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) bib fly, flap bib Latz Brustlatz Latz Brustlatz Przykłady sei ruhig, oder ich knall’ dir eine (oder | orod eins) vor den Latz umgangssprachlich | familiar, informalumg shut up or I’ll thump you one sei ruhig, oder ich knall’ dir eine (oder | orod eins) vor den Latz umgangssprachlich | familiar, informalumg fly Latz Hosenlatz flap Latz Hosenlatz Latz Hosenlatz Latz → zobaczyć „Lätzchen“ Latz → zobaczyć „Lätzchen“
„geben“: transitives Verb geben [ˈgeːbən]transitives Verb | transitive verb v/t <gibt; gab; gegeben; h> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) give give, present, bestow give, hand over give give, bestow, confer give give up deliver, hand over, consign give, grant give, provide, afford Inne tłumaczenia... give geben haben lassen geben haben lassen Przykłady jemandem etwas geben to giveetwas | something sth tojemand | somebody sb, to givejemand | somebody sbetwas | something sth jemandem etwas geben jemandem seine Tochter zur Frau geben to give one’s daughter (oder | orod one’s daughter’s hand) tojemand | somebody sb (in marriage) jemandem seine Tochter zur Frau geben jedem das Seine geben to give everyone their due jedem das Seine geben jemandem [einer Sache] seinen Segen geben auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to givejemand | somebody sb [sth] one’s blessing jemandem [einer Sache] seinen Segen geben auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL render unto Caesar the things which be Caesar’s gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Ukryj przykładyPokaż przykłady give geben schenken present geben schenken bestow geben schenken geben schenken Przykłady jemandem etwas als (oder | orod zum) Geschenk geben to givejemand | somebody sbetwas | something sth (as a present), to makejemand | somebody sb a present ofetwas | something sth jemandem etwas als (oder | orod zum) Geschenk geben darf ich dir das als Andenken geben? may I present this to you as a souvenir? darf ich dir das als Andenken geben? jemandem Liebe geben to givejemand | somebody sb (one’s) love jemandem Liebe geben give, hand (etwas | somethingsth) over geben aushändigen geben aushändigen geben → zobaczyć „Korb“ geben → zobaczyć „Korb“ Przykłady etwas als Pfand geben to giveetwas | something sth as a pledge etwas als Pfand geben sich (Dativ | dative (case)dat) eine Quittung geben lassen to ask for a receipt sich (Dativ | dative (case)dat) eine Quittung geben lassen jemandem den Laufpass geben einem Angestellten etc umgangssprachlich | familiar, informalumg to givejemand | somebody sb the sack, to sackjemand | somebody sb, to givejemand | somebody sb the boot to givejemand | somebody sb his marching orders britisches Englisch | British EnglishBr jemandem den Laufpass geben einem Angestellten etc umgangssprachlich | familiar, informalumg jemandem den Laufpass geben einer Freundin etc umgangssprachlich | familiar, informalumg to dump (oder | orod ditch)jemand | somebody sb jemandem den Laufpass geben einer Freundin etc umgangssprachlich | familiar, informalumg Ukryj przykładyPokaż przykłady give geben reichen geben reichen geben → zobaczyć „Finger“ geben → zobaczyć „Finger“ Przykłady jemandem die Hand geben to shake hands withjemand | somebody sb, to givejemand | somebody sb one’s hand jemandem die Hand geben jemandem zu essen geben to givejemand | somebody sb something to eat jemandem zu essen geben was darf ich Ihnen geben? what may I offer you? what would you like? was darf ich Ihnen geben? darf ich Ihnen noch etwas geben? bei Tisch may I help you to some more? darf ich Ihnen noch etwas geben? bei Tisch einem Baby das Fläschchen geben to give a baby the bottle einem Baby das Fläschchen geben Ukryj przykładyPokaż przykłady give geben verleihen bestow geben verleihen confer geben verleihen geben verleihen Przykłady jemandem einen Titel geben to confer a title onjemand | somebody sb jemandem einen Titel geben give geben versetzen geben versetzen Przykłady jemandem einen Tritt geben to givejemand | somebody sb a kick, to kickjemand | somebody sb jemandem einen Tritt geben sie gab ihm eine Ohrfeige she gave him a box (oder | orod boxed him) on the ear, she gave him a slap (oder | orod slapped him) in the face sie gab ihm eine Ohrfeige jemandem einen Verweis geben to reprimandjemand | somebody sb off, to givejemand | somebody sb a reprimand jemandem einen Verweis geben jemandem aufs Dach steigen, jemandem eins aufs Dach geben to come down onjemand | somebody sb, to hauljemand | somebody sb over the coals jemandem aufs Dach steigen, jemandem eins aufs Dach geben jemandem den Rest geben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to finish (oder | orod polish)jemand | somebody sb off jemandem den Rest geben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Ukryj przykładyPokaż przykłady give (up) geben hergeben geben hergeben Przykłady alles für jemanden geben to give up everything forjemand | somebody sb alles für jemanden geben sein Leben für jemanden geben to give (oder | orod sacrifice) one’s life forjemand | somebody sb sein Leben für jemanden geben deliver, hand (etwas | somethingsth) over, consign geben überlassen geben überlassen Przykłady etwas in Zahlung geben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH to offeretwas | something sth in part exchange (oder | orod as part payment) etwas in Zahlung geben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Waren in Kommission geben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH to offer goods on a commission basis Waren in Kommission geben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH give geben gewähren grant geben gewähren geben gewähren Przykłady ein Interview geben to grant an interview ein Interview geben jemandem Genugtuung geben to give (oder | orod afford)jemand | somebody sb satisfaction jemandem Genugtuung geben jemandem einen Zahlungsaufschub geben to givejemand | somebody sb more time to pay, to grantjemand | somebody sb an extension jemandem einen Zahlungsaufschub geben geben Sie mir zwei Tage Zeit give me two days geben Sie mir zwei Tage Zeit jemandem Rabatt geben to givejemand | somebody sb a discount (oder | orod rebate) jemandem Rabatt geben jemandem Kredit geben to givejemand | somebody sb credit, to extend credit tojemand | somebody sb jemandem Kredit geben gebe Gott, dass … God grant that … gebe Gott, dass … Ukryj przykładyPokaż przykłady give geben bieten provide geben bieten afford geben bieten geben bieten Przykłady jemandem Gelegenheit geben, etwas zu tun to givejemand | somebody sb the opportunity to doetwas | something sth (oder | orod of doingetwas | something sth) jemandem Gelegenheit geben, etwas zu tun jemandem einen Vorgeschmack auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas geben to givejemand | somebody sb a foretaste ofetwas | something sth jemandem einen Vorgeschmack auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas geben jemandem Grund zur Besorgnis geben to givejemand | somebody sb reason to be anxious, to givejemand | somebody sb cause for concern jemandem Grund zur Besorgnis geben give geben Nachdruck, Impuls etc impart geben Nachdruck, Impuls etc geben Nachdruck, Impuls etc Przykłady jemandem neue Hoffnung geben to givejemand | somebody sb (oder | orod filljemand | somebody sb with) new hope jemandem neue Hoffnung geben jemandem Mut geben to givejemand | somebody sb (oder | orod inspirejemand | somebody sb with) courage jemandem Mut geben einer Sache Leben geben to give life to (oder | orod put life into)etwas | something sth einer Sache Leben geben sell geben verkaufen geben verkaufen Przykłady etwas billiger geben to selletwas | something sth at a lower price etwas billiger geben etwas auf Kredit (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg Pump) geben to selletwas | something sth on credit etwas auf Kredit (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg Pump) geben pay geben bezahlen give geben bezahlen geben bezahlen geben → zobaczyć „Pfifferling“ geben → zobaczyć „Pfifferling“ Przykłady ich gäbe viel darum, wenn … figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I would give a great deal (oder | orod a lot) if … ich gäbe viel darum, wenn … figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig give geben Fest, Essen, Konzert ect geben Fest, Essen, Konzert ect Przykłady eine Gesellschaft geben to give (oder | orod hold, throw, have) a party eine Gesellschaft geben perform geben Theaterstück etc do geben Theaterstück etc geben Theaterstück etc Przykłady das Stück wurde ein halbes Jahr lang gegeben the play had a run of (oder | orod ran for) six months das Stück wurde ein halbes Jahr lang gegeben die Oper wird nicht mehr gegeben wird nicht mehr gespielt the opera is no longer performed die Oper wird nicht mehr gegeben wird nicht mehr gespielt die Oper wird nicht mehr gegeben wurde vom Spielplan abgesetzt the opera has been taken off (oder | orod is off) die Oper wird nicht mehr gegeben wurde vom Spielplan abgesetzt welches Stück wird heute gegeben? what (play) is on today? welches Stück wird heute gegeben? Ukryj przykładyPokaż przykłady show geben Programm, Film etc geben Programm, Film etc act geben darstellen geben darstellen Przykłady er gibt mal wieder den strengen Vater he’s acting the strict father again er gibt mal wieder den strengen Vater make geben Debüt have geben Debüt geben Debüt make geben ergeben geben ergeben Przykłady zweimal zwei gibt vier two times two makes (oder | orod is) four zweimal zwei gibt vier das gibt eine gute Suppe that will make a good soup das gibt eine gute Suppe Bier gibt keine Flecken beer doesn’t make (oder | orod leave, produce) stains, beer doesn’t stain Bier gibt keine Flecken das gibt keinen Sinn that doesn’t make (any) sense das gibt keinen Sinn ein Wort gab das andere one word led to the other ein Wort gab das andere Ukryj przykładyPokaż przykłady become geben werden make geben werden geben werden Przykłady er wird einmal einen guten Koch geben he will be (oder | orod make) a good cook one day er wird einmal einen guten Koch geben give geben Ertrag etc yield geben Ertrag etc produce geben Ertrag etc geben Ertrag etc Przykłady einen guten Ertrag geben to give a good yield, to yield well einen guten Ertrag geben Milch geben to produce milk Milch geben put geben tun geben tun Przykłady Salz an das Essen geben to put salt in the food, to add salt to the food Salz an das Essen geben Zucker in den Kaffee geben to put sugar into the coffee Zucker in den Kaffee geben einen Brief auf die Post geben to mail amerikanisches Englisch | American EnglishUS a letter to post britisches Englisch | British EnglishBr a letter einen Brief auf die Post geben geben → zobaczyć „Lebenszeichen“ geben → zobaczyć „Lebenszeichen“ Przykłady von sich geben Äußerung etc besonders pejorativ, abwertend | pejorativepej utter, say von sich geben Äußerung etc besonders pejorativ, abwertend | pejorativepej von sich geben Schmerzenslaut etc give, utter, let out von sich geben Schmerzenslaut etc von sich geben Rede deliver, give, make von sich geben Rede von sich geben Flüche pour forth von sich geben Flüche von sich geben besonders Chemie | chemistryCHEM give off, emit von sich geben besonders Chemie | chemistryCHEM er gibt nur Unsinn von sich everything he says is nonsense, he talks nothing but nonsense er gibt nur Unsinn von sich keinen Ton von sich geben kein Geräusch machen not to make a sound keinen Ton von sich geben kein Geräusch machen keinen Ton von sich geben nichts sagen not to say a word keinen Ton von sich geben nichts sagen Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady etwas (wieder) von sich geben erbrechen umgangssprachlich | familiar, informalumg to vomitetwas | something sth, to bring (oder | orod throw)etwas | something sth up etwas (wieder) von sich geben erbrechen umgangssprachlich | familiar, informalumg das Essen wieder von sich geben von Kranken to reject one’s food das Essen wieder von sich geben von Kranken Przykłady etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas geben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to attach importance toetwas | something sth, to set store byetwas | something sth etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas geben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ich gebe wenig auf seine Worte his words don’t count for very much with me ich gebe wenig auf seine Worte ich gebe nichts auf ihn I don’t think very much of him ich gebe nichts auf ihn sie gibt viel auf gutes Benehmen she attaches great importance to good manners, good manners count for a lot with her sie gibt viel auf gutes Benehmen Ukryj przykładyPokaż przykłady give (lessons in), teach geben Unterricht, Fach etc geben Unterricht, Fach etc Przykłady er gibt ihnen Englisch he teaches them English er gibt ihnen Englisch set geben Aufsatzthema etc geben Aufsatzthema etc give geben Auskunft, Befehl, Hinweis, Hilfe etc geben Auskunft, Befehl, Hinweis, Hilfe etc Przykłady einen Wink geben to give (oder | orod drop) a hint einen Wink geben give geben Nachricht, Vorstellung, Überblick etc convey geben Nachricht, Vorstellung, Überblick etc geben Nachricht, Vorstellung, Überblick etc issue geben Gesetz, Verordnung etc make geben Gesetz, Verordnung etc geben Gesetz, Verordnung etc cause geben auslösen geben auslösen Przykłady einer Sache eine günstige Wendung geben to causeetwas | something sth to take a favo(u)rable turn einer Sache eine günstige Wendung geben jemandem zu denken geben to givejemand | somebody sb something to think about, to makejemand | somebody sb think jemandem zu denken geben das gibt einem zu denken it makes you think das gibt einem zu denken Przykłady es jemandem geben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to give it tojemand | somebody sb, to letjemand | somebody sb have it, to givejemand | somebody sb hell, to givejemand | somebody sb what for es jemandem geben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg es jemandem tüchtig geben to letjemand | somebody sb really have it es jemandem tüchtig geben gib’s ihm! give it (to) him! let him have it! gib’s ihm! gib ihm Saures! give him hell! gib ihm Saures! Ukryj przykładyPokaż przykłady geben → zobaczyć „Rat“ geben → zobaczyć „Rat“ geben → zobaczyć „Wort“ geben → zobaczyć „Wort“ Przykłady jemandem den Vorzug geben in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to givejemand | somebody sb preference, to preferjemand | somebody sb jemandem den Vorzug geben in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem etwas zu verstehen geben mit Worten to givejemand | somebody sb to understandetwas | something sth, to intimate (oder | orod convey)etwas | something sth tojemand | somebody sb jemandem etwas zu verstehen geben mit Worten jemandem etwas zu verstehen geben mit Gesten to signaletwas | something sth tojemand | somebody sb, to motion tojemand | somebody sb to doetwas | something sth jemandem etwas zu verstehen geben mit Gesten er gab zu verstehen, dass … he let it be known (oder | orod he intimated) that … er gab zu verstehen, dass … jemandem einen Beweis seiner Zuneigung geben to givejemand | somebody sb proof of one’s affection jemandem einen Beweis seiner Zuneigung geben jemandem die Schuld geben to put the blame onjemand | somebody sb, to blamejemand | somebody sb jemandem die Schuld geben sich (Dativ | dative (case)dat) Würde geben to take on authority sich (Dativ | dative (case)dat) Würde geben sich (Dativ | dative (case)dat) Mühe geben to take pains, to make every effort sich (Dativ | dative (case)dat) Mühe geben sich (Dativ | dative (case)dat) eine Blöße geben to expose oneself sich (Dativ | dative (case)dat) eine Blöße geben Obacht geben to pay attention, to watch out Obacht geben Ruhe geben to be quiet Ruhe geben Feuer geben von Kompanie etc to (open) fire Feuer geben von Kompanie etc jemandem Feuer geben für Zigarette etc to givejemand | somebody sb a light jemandem Feuer geben für Zigarette etc Alarm geben to sound the alarm Alarm geben jemandem recht geben to admit thatjemand | somebody sb is right, to agree withjemand | somebody sb jemandem recht geben das gab ihm recht that proved him right das gab ihm recht jemandem Trost geben to givejemand | somebody sb comfort, to bringjemand | somebody sb consolation jemandem Trost geben etwas verloren geben to giveetwas | something sth up for (oder | orod as) lost, to abandonetwas | something sth etwas verloren geben etwas in Druck geben to haveetwas | something sth printed, to sendetwas | something sth to the press (oder | orod printers) etwas in Druck geben ein Kind in Pflege geben to put out a child to nurse ein Kind in Pflege geben einen Jungen bei jemandem in die Lehre geben to apprentice a boy tojemand | somebody sb einen Jungen bei jemandem in die Lehre geben einem Pferd die Sporen geben to set (oder | orod put) spurs to a horse einem Pferd die Sporen geben Gas geben to accelerate, to step on the gas (oder | orod it) Gas geben den Ausschlag geben to be the decisive element, to tip the scales den Ausschlag geben Rechenschaft ablegen (oder | orod geben) vonoder | or od überAkkusativ | accusative (case) akk etwas sich rechtfertigen to account (oder | orod answer) foretwas | something sth Rechenschaft ablegen (oder | orod geben) vonoder | or od überAkkusativ | accusative (case) akk etwas sich rechtfertigen Rechenschaft ablegen (oder | orod geben) vonoder | or od überAkkusativ | accusative (case) akk etwas berichten to give (oder | orod render) (an) account ofetwas | something sth Rechenschaft ablegen (oder | orod geben) vonoder | or od überAkkusativ | accusative (case) akk etwas berichten jemandem Rechenschaft schuldig sein (oder | orod schulden, geben müssen) über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas to be accountable (oder | orod answerable) tojemand | somebody sb foretwas | something sth jemandem Rechenschaft schuldig sein (oder | orod schulden, geben müssen) über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas jemandem Bescheid geben (oder | orod sagen) to telljemand | somebody sb, to letjemand | somebody sb know jemandem Bescheid geben (oder | orod sagen) wir werden Ihnen rechtzeitig Bescheid geben we will let you know (oder | orod we will tell you) in good time wir werden Ihnen rechtzeitig Bescheid geben jemandem ein gutes Zeugnis geben to givejemand | somebody sb a good reference jemandem ein gutes Zeugnis geben Ukryj przykładyPokaż przykłady allot geben besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH zuteilen apportion geben besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH zuteilen geben besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH zuteilen give geben Medizin | medicineMED Medizin administer geben Medizin | medicineMED Medizin geben Medizin | medicineMED Medizin apply geben Luftfahrt | aviationFLUG Ruder etc geben Luftfahrt | aviationFLUG Ruder etc give geben Religion | religionREL Sakrament administer geben Religion | religionREL Sakrament geben Religion | religionREL Sakrament „geben“: reflexives Verb geben [ˈgeːbən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) pretend to be subside, abate, pass over, go, cool off get better come right arise, present itself Inne przykłady... Przykłady sich geben sich benehmen behave sich geben sich benehmen sich natürlich geben to behave naturally sich natürlich geben seine Art, sich zu geben his behavio(u)r seine Art, sich zu geben er gibt sich, wie er ist he behaves as he is, he doesn’t give himself airs er gibt sich, wie er ist Ukryj przykładyPokaż przykłady pretend to be geben vorgeben geben vorgeben Przykłady sich nach außen hin gelassen geben to pretend to be outwardly calm sich nach außen hin gelassen geben er gibt sich gern als Experte he likes to pose as an expert (oder | orod to play the expert, to pass himself off for [oder | orod as] an expert) er gibt sich gern als Experte subside, abate, pass (over), go geben nachlassen geben nachlassen auch | alsoa. cool (off) geben von Leidenschaft etc geben von Leidenschaft etc Przykłady das Fieber hat sich gegeben the fever has abated (oder | orod passed) das Fieber hat sich gegeben get better geben sich bessern geben sich bessern Przykłady die Schmerzen werden sich bald geben the pain will soon get better die Schmerzen werden sich bald geben das wird sich mit der Zeit geben it will get better in time das wird sich mit der Zeit geben come right geben sich finden geben sich finden Przykłady es wird sich alles geben things will come right (oder | orod sort themselves out) es wird sich alles geben arise, present (oder | orod offer) itself geben von Gelegenheit etc geben von Gelegenheit etc Przykłady sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas geben to resign oneself toetwas | something sth sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas geben Przykłady sich besiegt (oder | orod geschlagen) geben in Wendungen wie to surrender, to give up (oder | orod in) sich besiegt (oder | orod geschlagen) geben in Wendungen wie sich gefangen geben to surrender oneself as a prisoner sich gefangen geben sich zu erkennen geben to reveal one’s identity sich zu erkennen geben sich verloren geben to give oneself up for (oder | orod as) lost sich verloren geben Ukryj przykładyPokaż przykłady „geben“: intransitives Verb geben [ˈgeːbən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) give deal serve transmit, send give geben an andere verteilen geben an andere verteilen Przykłady den Armen geben to give to the poor den Armen geben gerne geben to be always willing to give, to be openhanded (oder | orod generous) gerne geben mit vollen Händen geben to give liberally (oder | orod freely) mit vollen Händen geben deal geben beim Kartenspielen geben beim Kartenspielen Przykłady wer gibt? whose deal is it? wer gibt? falsch geben to misdeal falsch geben serve geben beim Tennis etc geben beim Tennis etc transmit geben Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL send geben Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL geben Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL „geben“: unpersönliches Verb geben [ˈgeːbən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) there is there will be Inne przykłady... Przykłady es gibt ist vorhanden there is there arePlural | plural pl es gibt ist vorhanden gibt es einen Gott? is there a God? gibt es einen Gott? auf dem Mond gibt es kein Leben there is no life on the moon auf dem Mond gibt es kein Leben der beste Spieler, den es gibt the best player there is der beste Spieler, den es gibt es gibt Leute, die … there are people (oder | orod those) who … es gibt Leute, die … Ukryj przykładyPokaż przykłady there is geben ist geben ist Przykłady es gab nicht viel zu sehen there was not much to be seen es gab nicht viel zu sehen es gab viel zu tun there was a lot to be done (oder | orod to do) es gab viel zu tun es gab kein Entrinnen mehr there was no escape es gab kein Entrinnen mehr there will be geben wird sein geben wird sein Przykłady es gibt Regen [Schnee] there will be rain [snow], it will rain [snow] es gibt Regen [Schnee] morgen gibt es schönes Wetter there will be fine weather tomorrow, the weather tomorrow will be fine morgen gibt es schönes Wetter es gibt Scherereien umgangssprachlich | familiar, informalumg there will be trouble es gibt Scherereien umgangssprachlich | familiar, informalumg sei ruhig, sonst gibt’s was! umgangssprachlich | familiar, informalumg be quiet, or you’ll catch it! sei ruhig, sonst gibt’s was! umgangssprachlich | familiar, informalumg Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady was gibt es heute? zum Essen what are we having today? was gibt es heute? zum Essen Pilze hat es schon lange nicht mehr gegeben we haven’t had mushrooms for a long time Pilze hat es schon lange nicht mehr gegeben Przykłady was gibt’s? in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg what’s the matter? what’s up? was gibt’s? in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg was gibt’s Neues? what’s new? was gibt’s Neues? was es nicht alles gibt! well, I never! I say! you don’t say! was es nicht alles gibt! das gibt’s nicht! geht nicht no way, forget it, nothing doing das gibt’s nicht! geht nicht das gibt’s nicht! ist verboten that’s not allowed, that’s out das gibt’s nicht! ist verboten das gibt’s nicht! existiert nicht that doesn’t exist, there is no such thing as that nothing suchoder | or od amerikanisches Englisch | American EnglishUS as that das gibt’s nicht! existiert nicht das gibt’s ja gar nicht that can’t be true, that’s absolutely impossible das gibt’s ja gar nicht das gibt’s ja gar nicht ungläubig, entsetzt unbelievable! no way! das gibt’s ja gar nicht ungläubig, entsetzt singen kann er, da gibt’s nichts! he can sing, and make no mistake about it! singen kann er, da gibt’s nichts! ich werde es tun, da gibt’s (gar) nichts! I’ll do it, come what may! ich werde es tun, da gibt’s (gar) nichts! Ukryj przykładyPokaż przykłady „'Geben“: Neutrum gebenNeutrum | neuter n <Gebens> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) deal dation transmission Inne przykłady... Przykłady Geben (oder | orod geben) und Nehmen (oder | orod nehmen) <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> give and take Geben (oder | orod geben) und Nehmen (oder | orod nehmen) <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> Geben (oder | orod geben) ist seliger denn Nehmen (oder | orod nehmen) Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> it is more blessed to give than to receive Geben (oder | orod geben) ist seliger denn Nehmen (oder | orod nehmen) Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> deal geben beim Kartenspielen geben beim Kartenspielen Przykłady am Geben sein to have the deal, to be dealing am Geben sein dation geben Rechtswesen | legal term, lawJUR geben Rechtswesen | legal term, lawJUR transmission geben Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL geben Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Przykłady Geschäft auf Geben und Nehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH double option, put and call Geschäft auf Geben und Nehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschäft auf Geben und Nehmen auch | alsoa. spread, straddle amerikanisches Englisch | American EnglishUS Geschäft auf Geben und Nehmen Geschäft auf Geben und Nehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Börse straddling Geschäft auf Geben und Nehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Börse
„vor“: Präposition, Verhältniswort vor [foːr]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) before outside, from before before, ahead of before, in front of, in the presence of before in front of, before ago, earlier before before, ahead of Inne tłumaczenia... in front of vor als Ausdruck einer festen räumlichen Beziehung before vor als Ausdruck einer festen räumlichen Beziehung vor als Ausdruck einer festen räumlichen Beziehung Przykłady wen glauben Sie denn vor sich zu haben? who(m) do you think you are talking to? who do you think I am? who(m) (oder | orod what) do you take me for? wen glauben Sie denn vor sich zu haben? eine Sache vor (das) Gericht bringen, mit einer Sache vor (das) Gericht gehen to take a matter to court, to bring a matter before the court eine Sache vor (das) Gericht bringen, mit einer Sache vor (das) Gericht gehen einen Fall vor Gericht vertreten to plead a case (oder | orod defend a case) in court einen Fall vor Gericht vertreten jemanden vor Gericht laden (oder | orod zitieren) to summon (oder | orod cite)jemand | somebody sb before (oder | orod to appear in) court jemanden vor Gericht laden (oder | orod zitieren) unser Vertreter [Reporter] vor Ort our on-the-spot representative [reporter] unser Vertreter [Reporter] vor Ort wir standen vor einem Rätsel we were confronted with a mystery wir standen vor einem Rätsel ich hatte diese Gefahr stets vor Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I was always aware (oder | orod conscious) of this danger ich hatte diese Gefahr stets vor Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ein Fremder stand vor der Tür there was a stranger at (oder | orod outside) the door ein Fremder stand vor der Tür vor der Kasse wartete eine lange Schlange von Menschen there was a long line amerikanisches Englisch | American EnglishUS in front of (oder | orod at) the box office there was a long queue britisches Englisch | British EnglishBr in front of (oder | orod at) the box office vor der Kasse wartete eine lange Schlange von Menschen seine Augen vor (Dativ | dative (case)dat) etwas verschließen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to shut (oder | orod close) one’s eyes toetwas | something sth seine Augen vor (Dativ | dative (case)dat) etwas verschließen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ein Brett vor dem Kopf haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to be slow on the uptake, to be dense ein Brett vor dem Kopf haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg man konnte die Hand nicht vor (den) Augen sehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg you couldn’t see your hand in front of your face man konnte die Hand nicht vor (den) Augen sehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg mir wurde schwarz vor (den) Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg everything went black (before my eyes) mir wurde schwarz vor (den) Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg meine Schwester hat genau vor mir gesessen my sister was sitting right in front of me meine Schwester hat genau vor mir gesessen ich kann vor Schnupfen nicht aus den Augen schauen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg I’ve got such a cold that I can’t see straight ich kann vor Schnupfen nicht aus den Augen schauen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg das Kind kann vor Müdigkeit kaum aus den Augen schauen the child can hardly keep his eyes open das Kind kann vor Müdigkeit kaum aus den Augen schauen ich habe es noch deutlich vor Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I can still see it clearly ich habe es noch deutlich vor Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Bushaltestelle ist direkt vor dem (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg vorm) Haus (oder | orod vor der [Haus]Tür) the bus stop is right in front of (oder | orod outside) the house (oder | orod right at the door, right on the doorstep) die Bushaltestelle ist direkt vor dem (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg vorm) Haus (oder | orod vor der [Haus]Tür) ich warte vor dem (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg vorm) Haus auf dich I’ll wait for you in front of (oder | orod outside) the house ich warte vor dem (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg vorm) Haus auf dich vor dem Haus steht eine Eiche there is an oak in front of the house vor dem Haus steht eine Eiche Anker werfen, vor Anker gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to settle (down) Anker werfen, vor Anker gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg etwas schwebt ihm vor Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he imaginesetwas | something sth etwas schwebt ihm vor Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich (Dativ | dative (case)dat) etwas vor Augen halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to bearetwas | something sth in mind sich (Dativ | dative (case)dat) etwas vor Augen halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem etwas vor Augen halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to call sb’s attention toetwas | something sth jemandem etwas vor Augen halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig vor jemandes Augen Gnade finden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to find favo(u)r in sb’s eyes vor jemandes Augen Gnade finden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig vor dem geistigen Auge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig in sb’s mind’s eye vor dem geistigen Auge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich (Dativ | dative (case)dat) etwas vor Augen führen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to bearetwas | something sth in mind. sich (Dativ | dative (case)dat) etwas vor Augen führen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem etwas vor Augen führen hinweisen to pointetwas | something sth out tojemand | somebody sb jemandem etwas vor Augen führen hinweisen jemandem etwas vor Augen führen erklären figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to makeetwas | something sth clear tojemand | somebody sb, to explainetwas | something sth tojemand | somebody sb jemandem etwas vor Augen führen erklären figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig vor aller Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig openly, publicly vor aller Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig im Hafen der Ehe vor Anker gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to land in the haven of wedlock, to get hitched im Hafen der Ehe vor Anker gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig vor Ort an der entsprechenden Stelle figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig on the spot vor Ort an der entsprechenden Stelle figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig da sei Gott vor! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig heaven (oder | orod God) forbid! da sei Gott vor! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Anker werfen, vor Anker gehen von Schiff to cast (oder | orod drop) anchor, to anchor (oder | orod moor) Anker werfen, vor Anker gehen von Schiff vor Anker liegen to lie (oder | orod ride) at anchor, to be moored vor Anker liegen vor Ort arbeiten to work at the face, to work at (oder | orod in) the drift vor Ort arbeiten als ich vor ihm stand, ließ ich den Mut sinken when I stood in front of (oder | orod when I faced) him my heart sank als ich vor ihm stand, ließ ich den Mut sinken der Brief lag vor ihm auf dem Schreibtisch the letter lay in front of him on the desk der Brief lag vor ihm auf dem Schreibtisch vor dem Winde segeln Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF to sail before the wind, to run (before the wind) vor dem Winde segeln Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF jemanden vor Gericht bringen to takejemand | somebody sb to court, to bringjemand | somebody sb up before the court (oder | orod the judge) to bringjemand | somebody sb up for trial jemanden vor Gericht bringen jemanden vor Gericht vertreten to representjemand | somebody sb in court jemanden vor Gericht vertreten vor Gericht auftreten (oder | orod erscheinen) to appear in (oder | orod before the) court vor Gericht auftreten (oder | orod erscheinen) vor Gericht aussagen to give evidence (in court) vor Gericht aussagen Nichterscheinen vor Gericht failure to appear, non-appearance, default, contumacy Nichterscheinen vor Gericht vor dem Winde Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF downwind vor dem Winde Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Ukryj przykładyPokaż przykłady ahead (oder | orod in front) of, before vor weiter vorn vor weiter vorn Przykłady als er sein Heimatdorf vor sich liegen sah when he saw his native village lying ahead (of him) als er sein Heimatdorf vor sich liegen sah auf einmal hatten wir den See vor uns suddenly the lake appeared in front of us (oder | orod ahead [of us]) auf einmal hatten wir den See vor uns sie fuhr vor den anderen her she drove ahead of the others sie fuhr vor den anderen her er ist noch weit vor uns! he is still a long way ahead (of us)! er ist noch weit vor uns! Ukryj przykładyPokaż przykłady before vor nicht ganz so weit wie vor nicht ganz so weit wie Przykłady kurz vor dem Rathaus biegen Sie nach links ab (you) turn left just before the town hall kurz vor dem Rathaus biegen Sie nach links ab von hier aus liegt das Dorf noch vor dem Pass the village is this side of the pass von hier aus liegt das Dorf noch vor dem Pass outside vor außerhalb vor außerhalb auch | alsoa. from vor bei Entfernungsangaben vor bei Entfernungsangaben Przykłady sie haben ein Haus vor der Stadt they have a house outside the town sie haben ein Haus vor der Stadt der herrliche Zoo vor den Toren der Stadt the wonderful zoo just outside (the gates of) the city der herrliche Zoo vor den Toren der Stadt 2 km vor Bamberg 2 km outside (oder | orod from) Bamberg 2 km vor Bamberg before vor bei einer Reihenfolge in horizontaler Anordnung vor bei einer Reihenfolge in horizontaler Anordnung Przykłady das Adjektiv steht stets vor dem Substantiv the adjective always comes before the noun das Adjektiv steht stets vor dem Substantiv im Alphabet kommt K vor L K comes before L in the alphabet im Alphabet kommt K vor L before vor bei einer Reihenfolge in vertikaler Anordnung ahead of vor bei einer Reihenfolge in vertikaler Anordnung vor bei einer Reihenfolge in vertikaler Anordnung Przykłady auf der Liste erscheint dein Name vor meinem your name comes before (oder | orod is above) mine on the list auf der Liste erscheint dein Name vor meinem before vor in Gegenwart von in front of vor in Gegenwart von in the presence of vor in Gegenwart von vor in Gegenwart von Przykłady etwas vor Zeugen erklären to declareetwas | something sth before witnesses etwas vor Zeugen erklären du kannst es vor allen sagen you can say it in front of everyone du kannst es vor allen sagen Feigheit vor dem Feind cowardice in the face of the enemy Feigheit vor dem Feind ich kann mich nicht mehr vor ihr sehen lassen I daren’t go near her again ich kann mich nicht mehr vor ihr sehen lassen seine Sünden vor Gott bekennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to confess one’s sins before God seine Sünden vor Gott bekennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Ukryj przykładyPokaż przykłady before vor im Hinblick auf vor im Hinblick auf Przykłady ich dachte, vor dem Gesetz sind alle gleich I thought all people were equal before the law ich dachte, vor dem Gesetz sind alle gleich kannst du das vor deinem Gewissen (oder | orod vor dir selbst) verantworten? does your conscience allow you to do that? kannst du das vor deinem Gewissen (oder | orod vor dir selbst) verantworten? before, ahead (oder | orod in front) of vor in Bezug auf einen zukünftigen Zeitpunkt vor in Bezug auf einen zukünftigen Zeitpunkt Przykłady ein langer Sommertag lag vor ihnen a long summer’s day lay ahead of them ein langer Sommertag lag vor ihnen du hast ja dein ganzes Leben noch vor dir! you still have your whole life before (oder | orod ahead of) you! du hast ja dein ganzes Leben noch vor dir! ich glaube, ich komme vor Ihnen dran I think I am in front of you ich glaube, ich komme vor Ihnen dran ago (nachgestellt) vor in Bezug auf einen Zeitpunkt in der Vergangenheit, von heute aus gesehen vor in Bezug auf einen Zeitpunkt in der Vergangenheit, von heute aus gesehen earlier (nachgestellt) vor in Bezug auf einen Zeitpunkt in der Vergangenheit, von vergangenem Zeitpunkt aus gesehen vor in Bezug auf einen Zeitpunkt in der Vergangenheit, von vergangenem Zeitpunkt aus gesehen Przykłady vor vier Wochen four weeks ago vor vier Wochen heute vor 14 Tagen a fortnight ago today heute vor 14 Tagen vor Kurzem a short time (oder | orod while) ago, not long ago, recently vor Kurzem ich habe ihn vor einigen (oder | orod ein paar) Tagen getroffen I met him a few days ago, I met him the other day ich habe ihn vor einigen (oder | orod ein paar) Tagen getroffen er ist vor zwei Tagen gestorben he died two days ago er ist vor zwei Tagen gestorben Ukryj przykładyPokaż przykłady before vor in Bezug auf zeitliche Festpunkte vor in Bezug auf zeitliche Festpunkte Przykłady er wird nicht vor Anbruch der Dunkelheit hier sein he won’t be here before dark (oder | orod nightfall) er wird nicht vor Anbruch der Dunkelheit hier sein vor Sonnenaufgang [Tagesanbruchoder | or od vor Tag(e)] standen sie auf they rose before sunrise [before dawnoder | or od daybreak] vor Sonnenaufgang [Tagesanbruchoder | or od vor Tag(e)] standen sie auf am Tag vor der Hochzeit wurde sie krank she fell ill the day before (oder | orod on the eve of) the wedding am Tag vor der Hochzeit wurde sie krank kurz vor Weihnachten shortly (oder | orod just) before Christmas kurz vor Weihnachten 200 Jahre vor Christi Geburt (oder | orod vor Christus) 200 years before Christ, 200 years B.C. 200 Jahre vor Christi Geburt (oder | orod vor Christus) er wurde noch vor den anderen hereingelassen he was allowed in before the others er wurde noch vor den anderen hereingelassen ich war vor Ihnen da! I was here before you! ich war vor Ihnen da! vor jener Zeit before (oder | orod prior to, previous to) that time vor jener Zeit vor ihrer Krankheit war sie sehr lebhaft she was a very lively person before her illness vor ihrer Krankheit war sie sehr lebhaft das Römische Reich stand kurz vor seinem Untergang the Roman Empire was about to fall das Römische Reich stand kurz vor seinem Untergang vor dem Essen (oder | orod vor Tisch) trinkt er immer einen Aperitif he usually has an aperitif before his meal vor dem Essen (oder | orod vor Tisch) trinkt er immer einen Aperitif vor ihrem Tod geschahen seltsame Dinge some odd things happened before she died vor ihrem Tod geschahen seltsame Dinge in der Zeit vor dem Krieg in the time before the war, in the prewar periodauch | also a. pre-war britisches Englisch | British EnglishBr period in der Zeit vor dem Krieg das war noch vor meiner Zeit that was before my time(s) das war noch vor meiner Zeit sie ist vor der Zeit alt geworden she has grown old before her time sie ist vor der Zeit alt geworden Ukryj przykładyPokaż przykłady before vor in einem bestimmten zeitlichen Abstand ahead of vor in einem bestimmten zeitlichen Abstand vor in einem bestimmten zeitlichen Abstand Przykłady wir kamen zehn Minuten vor euch an we arrived ten minutes before (oder | orod ahead of, earlier than) you wir kamen zehn Minuten vor euch an er hatte lange vor den anderen das Ziel erreicht he had crossed the finishing line long before (oder | orod far ahead of way ahead of)the others er hatte lange vor den anderen das Ziel erreicht to vor bei Uhrzeiten auch | alsoa. of amerikanisches Englisch | American EnglishUS vor bei Uhrzeiten vor bei Uhrzeiten Przykłady es ist 20 Minuten vor 8 (Uhr), es ist 20 vor 8 it is 20 to 8auch | also a. of amerikanisches Englisch | American EnglishUS 8 es ist 20 Minuten vor 8 (Uhr), es ist 20 vor 8 from vor vor Zugriff, Einflussnahme etc vor vor Zugriff, Einflussnahme etc Przykłady sie suchte Schutz vor dem Sturm she sought shelter from the storm sie suchte Schutz vor dem Sturm sicher vor jemandem [etwas] sein, vor jemandem [etwas] in Sicherheit sein to be safe fromjemand | somebody sb [sth] sicher vor jemandem [etwas] sein, vor jemandem [etwas] in Sicherheit sein vor dem Hochwasser fliehen to flee from (oder | orod before) the flood vor dem Hochwasser fliehen sie hat vor ihrer Mutter keine Geheimnisse she has no secrets (oder | orod she keeps nothing, she hides nothing) from her mother sie hat vor ihrer Mutter keine Geheimnisse etwas [j-n] vor jemandem verstecken to hide (oder | orod conceal)etwas | something sth [sb] fromjemand | somebody sb etwas [j-n] vor jemandem verstecken Ukryj przykładyPokaż przykłady with vor infolge von vor infolge von Przykłady sie zitterte vor Angst [Kälte] she trembled with fear [cold] sie zitterte vor Angst [Kälte] er weinte vor Wut [Zorn, Freude] he wept with rage [anger, joy] er weinte vor Wut [Zorn, Freude] vor Neid erblassen to go green with envy vor Neid erblassen er wurde ganz rot vor Anstrengung he turned red in the face with the strain er wurde ganz rot vor Anstrengung Ukryj przykładyPokaż przykłady for vor angesichts vor angesichts Przykłady ich weiß vor lauter Arbeit nicht mehr, wo mir der Kopf steht I’ve so much work I don’t know where to start, I’m snowed under with work ich weiß vor lauter Arbeit nicht mehr, wo mir der Kopf steht above vor rang-und | and u. wertmäßig before vor rang-und | and u. wertmäßig vor rang-und | and u. wertmäßig Przykłady er hat sich vor allen anderen ausgezeichnet he excelled (above) all others, he was outstanding er hat sich vor allen anderen ausgezeichnet vor allem, vor allen Dingen above all vor allem, vor allen Dingen bei ihm kommt das Auto noch vor seiner Frau umgangssprachlich | familiar, informalumg his car is more important to him than his wife bei ihm kommt das Auto noch vor seiner Frau umgangssprachlich | familiar, informalumg against vor gegen vor gegen Przykłady vor diesem Hintergrund sieht die Vase sehr gut aus the vase looks very nice against this background vor diesem Hintergrund sieht die Vase sehr gut aus die Handlung des Films spielt vor dem Hintergrund des Bürgerkriegs figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the film is set against the backdrop of the civil war die Handlung des Films spielt vor dem Hintergrund des Bürgerkriegs figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Przykłady vor sich her before (oder | orod in front of) one vor sich her sie trieben die Gefangenen vor sich her they drove the prisoners before (oder | orod in front of) them sie trieben die Gefangenen vor sich her Przykłady sich vor jemandem [etwas] fürchten, vor jemandem Angst (oder | orod Furcht) haben in Verbindung mit bestimmten Verbenund | and u. Substantiven to be afraid ofjemand | somebody sb [sth] sich vor jemandem [etwas] fürchten, vor jemandem Angst (oder | orod Furcht) haben in Verbindung mit bestimmten Verbenund | and u. Substantiven sich vor jemandem [etwas] hüten to be on one’s guard againstjemand | somebody sb [sth], to beware of (oder | orod watch out for)jemand | somebody sb [sth] sich vor jemandem [etwas] hüten sie log aus Furcht vor Strafe she lied for fear of punishment (oder | orod of being punished) sie log aus Furcht vor Strafe Achtung (oder | orod Respekt) vor jemandem [etwas] haben to have respect for (oder | orod to respect)jemand | somebody sb [sth] Achtung (oder | orod Respekt) vor jemandem [etwas] haben jemanden vor jemandem [etwas] warnen to warnjemand | somebody sb against (oder | orod of, about)jemand | somebody sb [sth] jemanden vor jemandem [etwas] warnen wir wollen bei ihm Gnade vor (oder | orod für) Recht ergehen lassen we will temper justice with mercy in his case wir wollen bei ihm Gnade vor (oder | orod für) Recht ergehen lassen Ukryj przykładyPokaż przykłady „vor“: Präposition, Verhältniswort vor [foːr]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) in front of, before on before, to before, in front of before, ahead of before, above ahead of, before Inne przykłady... in front of vor örtlich before vor örtlich vor örtlich Przykłady das Brautpaar trat vor den Altar the bride and groom went and stood in front of (oder | orod before) the altar, the bride and groom walked up to the altar das Brautpaar trat vor den Altar er setzte sich vor mich he sat down in front of me er setzte sich vor mich wir stellen den Schreibtisch vor das (oder | orod vors) Fenster we will move the desk in front of the window wir stellen den Schreibtisch vor das (oder | orod vors) Fenster vor den Richter treten to appear before the judge (oder | orod in court) vor den Richter treten jemanden vor eine schwierige Entscheidung stellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to confrontjemand | somebody sb with a difficult decision jemanden vor eine schwierige Entscheidung stellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Ukryj przykładyPokaż przykłady ahead (oder | orod in front) of, before vor weiter nach vorne als vor weiter nach vorne als Przykłady nach einer Runde hatte er sich vor die übrigen Läufer gesetzt after one lap he had gone (oder | orod moved) ahead of the other runners nach einer Runde hatte er sich vor die übrigen Läufer gesetzt sie hat sich vor mich gedrängt she pushed in front of me sie hat sich vor mich gedrängt Przykłady (bis) vor bis zu einer Begrenzung up to (bis) vor bis zu einer Begrenzung (bis) vor bis außerhalb einer Begrenzung outside (bis) vor bis außerhalb einer Begrenzung (bis) vor bis zu einer bestimmten Institution, Instanz etc as far as (bis) vor bis zu einer bestimmten Institution, Instanz etc fahren Sie (bis) vor die Mauer drive up to the wall fahren Sie (bis) vor die Mauer sie hat mich (bis) vor die Stadt begleitet she accompanied me as far as the outskirts of the town sie hat mich (bis) vor die Stadt begleitet er brachte seinen Gast noch (bis) vor die Tür he saw his guest to the door, he saw his guest out er brachte seinen Gast noch (bis) vor die Tür sie wollen mit der Sache bis vor das (oder | orod vors) Bundesverfassungsgericht gehen they want to take the matter to (oder | orod as far as) the Federal Constitutional Court sie wollen mit der Sache bis vor das (oder | orod vors) Bundesverfassungsgericht gehen Ukryj przykładyPokaż przykłady on vor gegen vor gegen Przykłady einen Schlag vor die Stirn bekommen to receive a blow to the (oder | orod one’s) forehead einen Schlag vor die Stirn bekommen er trat ihm vor das (oder | orod vors) Schienbein he kicked him on the (oder | orod kicked his) shin er trat ihm vor das (oder | orod vors) Schienbein er schlug sich verzweifelt vor den Kopf he struck his head in despair er schlug sich verzweifelt vor den Kopf er stand da (oder | orod war) wie vor den Kopf geschlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg you could have knocked him down with a feather, he was flabbergasted er stand da (oder | orod war) wie vor den Kopf geschlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg seine schroffe Art stieß alle vor den Kopf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he offended everyone with his brusqueness seine schroffe Art stieß alle vor den Kopf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sei ruhig, oder ich knall’ dir eine (oder | orod eins) vor den Latz umgangssprachlich | familiar, informalumg shut up or I’ll thump you one sei ruhig, oder ich knall’ dir eine (oder | orod eins) vor den Latz umgangssprachlich | familiar, informalumg Ukryj przykładyPokaż przykłady before vor zur Behandlung durch eine Institution, Instanz etc to vor zur Behandlung durch eine Institution, Instanz etc vor zur Behandlung durch eine Institution, Instanz etc Przykłady der Abgeordnete brachte die Frage vor den Bundestag the representative brought the matter before (oder | orod took the matter to) the Bundestag der Abgeordnete brachte die Frage vor den Bundestag ein solcher Fall gehört vor ein höheres Gericht such a cause should be brought before (oder | orod taken to) a higher court ein solcher Fall gehört vor ein höheres Gericht before vor bei einer Reihenfolge in horizontaler Anordnung in front of vor bei einer Reihenfolge in horizontaler Anordnung vor bei einer Reihenfolge in horizontaler Anordnung Przykłady man muss den Titel vor den Namen setzen you have to put the title before the name man muss den Titel vor den Namen setzen before vor bei einer Reihenfolge in vertikaler Anordnung ahead of vor bei einer Reihenfolge in vertikaler Anordnung vor bei einer Reihenfolge in vertikaler Anordnung Przykłady in der Tabelle rückte München vor Berlin Munich moved ahead of (oder | orod went above) Berlin in the table in der Tabelle rückte München vor Berlin before vor rang-und | and u. wertmäßig above vor rang-und | and u. wertmäßig vor rang-und | and u. wertmäßig Przykłady er hat die Pflicht immer vor das Vergnügen gestellt he has always put duty before pleasure er hat die Pflicht immer vor das Vergnügen gestellt Przykłady vor sich hin (away) to oneself vor sich hin etwas vor sich hin brummen [murmeln, singen] to growl [to mumble (oder | orod mutter) to sing]etwas | something sth (away) to oneself etwas vor sich hin brummen [murmeln, singen] sie lächelte vor sich hin she smiled to herself sie lächelte vor sich hin vor sich hin starren to stare in front into space vor sich hin starren Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady vor sich gehen geschehen to happen, to go on vor sich gehen geschehen vor sich gehen gehandhabt werden to be carried out vor sich gehen gehandhabt werden niemand wusste, was vor sich ging nobody knew what was happening (oder | orod going on) niemand wusste, was vor sich ging weißt du, wie so eine Prüfung vor sich geht? do you know how these exams work? weißt du, wie so eine Prüfung vor sich geht? Ukryj przykładyPokaż przykłady „vor“: Adverb vor [foːr]Adverb | adverb adv Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) forwards Inne przykłady... forward(s) vor nach vorn vor nach vorn Przykłady er konnte weder vor noch zurück he could move neither forward(s) nor backward(s) er konnte weder vor noch zurück vor! go on! vor! vor! als Anfeuerungsruf come on! vor! als Anfeuerungsruf Przykłady nach wie vor as always, now as ever, now as before, as usual, still nach wie vor
„ruhig“: Adjektiv ruhigAdjektiv | adjective adj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) quiet silent, quiet, still, noiseless peaceful, tranquil quiet, restful, leisurely quiet, placid, calm calm, imperturbable, even-tempered, composed, cool serene quiet, silent smooth calm, smooth, placid Inne tłumaczenia... quiet ruhig still ruhig still Przykłady eine ruhige Gegend a quiet area eine ruhige Gegend ein ruhiges Plätzchen a quiet little corner ein ruhiges Plätzchen ruhige Mieter [Nachbarn] quiet tenants [neighbo(u)rs] ruhige Mieter [Nachbarn] sei(d) ruhig! be (oder | orod keep) quiet! sei(d) ruhig! Ukryj przykładyPokaż przykłady silent ruhig lautlos, leise quiet ruhig lautlos, leise still ruhig lautlos, leise noiseless ruhig lautlos, leise ruhig lautlos, leise Przykłady es war ganz ruhig im Wald it was absolutely silent in the forest es war ganz ruhig im Wald bleibt ganz ruhig in eurem Versteck! keep quiet in your hiding place! bleibt ganz ruhig in eurem Versteck! peaceful ruhig friedlich, ungestört tranquil ruhig friedlich, ungestört ruhig friedlich, ungestört Przykłady ruhige Tage peaceful (halcyon) days ruhige Tage ein ruhiges Leben führen to lead a peaceful life ein ruhiges Leben führen keine ruhige Minute haben not to have a moment’s peace keine ruhige Minute haben quiet ruhig geruhsam restful ruhig geruhsam leisurely ruhig geruhsam ruhig geruhsam Przykłady einen ruhigen Urlaub verbringen to spend a quiet holiday britisches Englisch | British EnglishBr to spend a quiet vacation amerikanisches Englisch | American EnglishUS einen ruhigen Urlaub verbringen quiet ruhig frei von Erregung placid ruhig frei von Erregung calm ruhig frei von Erregung ruhig frei von Erregung Przykłady ein ruhiges Gemüt an even temper ein ruhiges Gemüt ein ruhiges Wort mit jemandem reden to have a quiet word withjemand | somebody sb ein ruhiges Wort mit jemandem reden bei ruhiger Überlegung after calm consideration bei ruhiger Überlegung calm ruhig gelassen even-tempered ruhig gelassen composed ruhig gelassen ruhig gelassen imperturbable ruhig stärker cool ruhig stärker ruhig stärker Przykłady ruhig bleiben to remain calm, to keep one’s temper ruhig bleiben ruhig werden to calm (oder | orod simmer) down ruhig werden völlig ruhig sein to be completely composed völlig ruhig sein er bleibt in jeder Situation ruhig he never loses his temper er bleibt in jeder Situation ruhig ruhig(es) Blut bewahren to keep calm ruhig(es) Blut bewahren (nur) ruhig Blut! bleib ruhig keep calm! (nur) ruhig Blut! bleib ruhig (nur) ruhig Blut! mach dir keine Sorgen don’t worry! (nur) ruhig Blut! mach dir keine Sorgen Ukryj przykładyPokaż przykłady serene ruhig heiter ruhig heiter Przykłady ein ruhiges Lächeln lag auf seinem Gesicht a serene smile lit up his face ein ruhiges Lächeln lag auf seinem Gesicht quiet ruhig schweigsam silent ruhig schweigsam ruhig schweigsam Przykłady du bist heute Abend sehr ruhig you are very quiet tonight du bist heute Abend sehr ruhig smooth ruhig glatt, störungsfrei ruhig glatt, störungsfrei Przykłady eine ruhige Überfahrt a smooth passage eine ruhige Überfahrt die Verhandlungen nahmen einen ruhigen Verlauf the negotiations went off smoothly die Verhandlungen nahmen einen ruhigen Verlauf calm ruhig Wasser, Meer smooth ruhig Wasser, Meer placid ruhig Wasser, Meer ruhig Wasser, Meer steady ruhig fest, nicht zitternd ruhig fest, nicht zitternd Przykłady er hat eine ruhige Hand he has a steady hand er hat eine ruhige Hand easy ruhig gemütlich, bequem umgangssprachlich | familiar, informalumg comfortable ruhig gemütlich, bequem umgangssprachlich | familiar, informalumg ruhig gemütlich, bequem umgangssprachlich | familiar, informalumg ruhig → zobaczyć „Kugel“ ruhig → zobaczyć „Kugel“ Przykłady sich (Dativ | dative (case)dat) ruhige Tage machen to have an easy time sich (Dativ | dative (case)dat) ruhige Tage machen regular ruhig Medizin | medicineMED Atem calm ruhig Medizin | medicineMED Atem ruhig Medizin | medicineMED Atem motionless ruhig Medizin | medicineMED bewegungslos ruhig Medizin | medicineMED bewegungslos Przykłady ein Gelenk [Glied] ruhig stellen to immobilize a joint [limb], auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBr a joint [limb] ein Gelenk [Glied] ruhig stellen quiet ruhig Farben staid ruhig Farben sober ruhig Farben ruhig Farben quiet ruhig Muster etc ruhig Muster etc quiet ruhig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Markt, Börse dull ruhig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Markt, Börse ruhig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Markt, Börse lifeless ruhig stärker Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH dead ruhig stärker Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH ruhig stärker Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH silent ruhig Technik | engineeringTECH geräuschlos noiseless ruhig Technik | engineeringTECH geräuschlos quiet ruhig Technik | engineeringTECH geräuschlos ruhig Technik | engineeringTECH geräuschlos smooth ruhig Technik | engineeringTECH reibungslos ruhig Technik | engineeringTECH reibungslos steady ruhig Technik | engineeringTECH gleichmäßig ruhig Technik | engineeringTECH gleichmäßig Przykłady der ruhige Gang einer Maschine the silent running of a machine der ruhige Gang einer Maschine „ruhig“: Adverb ruhigAdverb | adverb adv Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) quietly quietly, still calmly by all means quietly ruhig still ruhig still Przykłady ruhig warten to wait quietly ruhig warten das Haus liegt ruhig the house is in a quiet area das Haus liegt ruhig quietly ruhig ohne Bewegung still ruhig ohne Bewegung ruhig ohne Bewegung Przykłady er kann nicht ruhig sitzen he cannot sit quietly (quiet) er kann nicht ruhig sitzen calmly ruhig ohne Erregung ruhig ohne Erregung Przykłady überlege es dir ruhig think it over calmly überlege es dir ruhig der Gefahr ruhig ins Auge sehen to meet a danger calmly der Gefahr ruhig ins Auge sehen by all means ruhig umgangssprachlich | familiar, informalumg ruhig umgangssprachlich | familiar, informalumg Przykłady du kannst ruhig hereinkommen I don’t mind if you come in, you can come in by all means du kannst ruhig hereinkommen das können Sie ruhig tun you are (perfectly) free to do that das können Sie ruhig tun man kann ruhig über diese Dinge sprechen why shouldn’t one talk about these things? man kann ruhig über diese Dinge sprechen du könntest ruhig ein bisschen helfen! you might give me a hand! du könntest ruhig ein bisschen helfen! Ukryj przykładyPokaż przykłady
„sei“: Imperativ Befehlsform sei [zai]Imperativ Befehlsform | imperative (mood) imp <Singular | singularsgund | and u. 1und | and u. 3Singular | singular sgPräsens, Gegenwart | present (tense) präsKonjunktiv | conjunctive (mood) konjkt> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) sei → zobaczyć „sein“ sei → zobaczyć „sein“
„Wahlverlauf“: Maskulinum WahlverlaufMaskulinum | masculine m Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) course of an election course of an (oder | orod the) election Wahlverlauf Wahlverlauf Przykłady ein ruhiger Wahlverlauf an election without incident ein ruhiger Wahlverlauf
„seiern“: transitives Verb seiern [ˈzaiərn]transitives Verb | transitive verb v/t <h> umgangssprachlich | familiar, informalumg Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) spout spout seiern seiern
„Lebensabend“: Maskulinum LebensabendMaskulinum | masculine m poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) declining years, old age, twilight of life declining yearsPlural | plural pl Lebensabend old age, twilight (oder | orod autumn) of life Lebensabend Lebensabend Przykłady einen geruhsamen (oder | orod ruhigen) Lebensabend verbringen to spend the last years of ones life quietly einen geruhsamen (oder | orod ruhigen) Lebensabend verbringen
„Spielverderber“: Maskulinum SpielverderberMaskulinum | masculine m, SpielverderberinFemininum | feminine f Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) spoilsport, killjoy spoilsport Spielverderber killjoy Spielverderber Spielverderber Przykłady sei kein Spielverderber! don’t be a spoilsport! don’t be such a bad sport! sei kein Spielverderber!
„dem“: Artikel demArtikel | article art <Dativ | dative (case)datSingular | singular sg →der →das> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) to the to the dem dem Przykłady dem Jungen [Mädchen] to the boy [girl] dem Jungen [Mädchen] „dem“: Demonstrativpronomen demDemonstrativpronomen | demonstrative pronoun dem pr <Dativ | dative (case)datSingular | singular sg →der →das> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) there is no obstacle to it it is not the case if that’s the case be that as it may Przykłady dem steht nichts im Wege there is no obstacle (to it) dem steht nichts im Wege es ist nicht an dem it is not the case es ist nicht an dem wenn dem so ist if that’s the case wenn dem so ist wie dem auch sei, sei dem, wie ihm wolle be that as it may wie dem auch sei, sei dem, wie ihm wolle Ukryj przykładyPokaż przykłady „dem“: Relativpronomen demRelativpronomen | relative pronoun rel pr <Dativ | dative (case)datSingular | singular sg →der →das> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) the person I told Przykłady der, dem ich es erzählte the person I told der, dem ich es erzählte „dem“: Personalpronomen demPersonalpronomen | personal pronoun pers pr umgangssprachlich | familiar, informalumg Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) to him (to) him dem ihm dem ihm